lunes, 29 de octubre de 2012

Salsa (Sofía Rodríguez) y traducción al catalán por el poeta Francesc Mompó
















A la estigma
pa' la catedral de santas y santos
sagrada de esperas
y espermas
Andan de viento en avenida
como mostrador desenfrenado

Pasan los mismos del destierro
los hunden las esquinas como ojos
y yo con esas ganas de volar con ellos
abrir unas sentadas
que me encuentres y te encuentre

Súbeme al cielo raso y al azul
carga ilusiones como culpas
siento tus ojos de agua

Absurdo tu cariño
Absurdo tu muestreo
Absurdo lárgate!
Contigo en el corazón…
una cuerda floja
con fuego por venas

SALSA (Traducción Francesc Mompó)

A l’estigma
cap a la catedral de santes i sants
sagrada d’esperes
i d’espermes
van de vent en avinguda
com mostrador desaforat

Passen els mateixos desterrats
els enfonsen els cantons com ulls
i jo amb aquella gana de volar amb ells
obris unes quedades
que em trobes i et trobe

Apuja’m al cel ras i al blau
carrega il•lusions com culpes
sent els teus ulls d’aigua

Absurda la teva estima
absurda la teva presència
absurd allunya’t!
et porte al cor...
és una corda fluixa
amb foc per venes.



La revista Cambios y Permanencias del Grupo de Investigación Historia Archivística y Redes de Investigación de la UIS,  de la prestigiosa U...